Оценки пользователей:
75%
25%
1314
444
Читать онлайн

Описание Глассические стопки

При переводе (а лучше сказать, переложении) этих стихов каждый из нас руководствовался своими соображениями и своим пониманием замысла автора. Любой перевод – это интерпретация, определённый взгляд на подлинник; наше решение работать вдвоём связано с надеждой, что два взгляда создадут у читателя более глубокий и объёмный образ автора. Об одном мы договорились сразу – сохранить шестистрочную структуру оригинала. Для себя мы эту форму назвали «стопками»: во-первых, в честь Симора, чья фамилия Glass на русский язык переводится именно так; во-вторых, поскольку стопа является первичной мерой стиха, она может служить синонимом поэзии как ритмического искусства. И наконец, нам кажется, что Симор бросал в «топку» своих шестистиший самое существенное в своей жизни («с» ведь всего лишь предлог причастности и легко может менять владельца, что и случилось со стихами Симора – они стали нашим достоянием).
Всё остальное – на совести каждого из нас.
В. Г. и В. Ч.

Рекомендуем к прочтению

Потерянный рай - Джон Мильтон
Потерянный рай
Джон Мильтон
Кипарисовый ларец - Иннокентий Анненский
Кипарисовый ларец
Иннокентий Анненский
Кавказский пленник - Михаил Лермонтов
Кавказский пленник
Михаил Лермонтов
Ганц Кюхельгартен - Николай Гоголь
Ганц Кюхельгартен
Николай Гоголь
Fabliaux et contes des po?tes fran?ois des XI, XII, XIII, XIV-e, et XV-e si?cles. T. 1 - Группа авторов
Fabliaux et contes des po?tes fran?ois des XI, XII, XIII, XIV-e, et XV-e si?cles. T. 1
Группа авторов
Fabliaux et contes des po?tes fran?ois des XI, XII, XIII, XIV-e, et XV-e si?cles. T. 2 - Группа авторов
Fabliaux et contes des po?tes fran?ois des XI, XII, XIII, XIV-e, et XV-e si?cles. T. 2
Группа авторов
Fabliaux et contes des po?tes fran?ois des XI, XII, XIII, XIV-e, et XV-e si?cles. T. 3 - Группа авторов
Fabliaux et contes des po?tes fran?ois des XI, XII, XIII, XIV-e, et XV-e si?cles. T. 3
Группа авторов