«Один день что три осени» (2021) Лю Чжэньюня стал шестым романом этого китайского писателя, переведенным на русский язык. Автор обращается к преданиям родного города Яньцзиня о легендарной фее, приходящей во сне к обывателям, чтобы выслушать свежий анекдот. В этой истории сон проникает в явь, духи разговаривают с живущими, гадатели помогают обрести правильный путь, а бурная жизнь современного Китая оказывается пронизана историей любви, протянувшейся через тысячелетия. Новый роман отличается легким стилем и написан с присущим только Лю Чжэньюню юмором.
Рекомендуем к прочтению
Немного солнца в холодной воде
Франсуаза Саган
И как ей это удается?
Эллисон Пирсон
Синяки на душе
Франсуаза Саган
Слабости сильной женщины
Анна Берсенева
Кыся в Голливуде. Дорога к «звездам»
Владимир Кунин
Кыся в Голливуде. Возвращение из рая
Владимир Кунин
Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал…